Die 10 besten KI Videoübersetzungstools (in der Praxis getestet)

Verfasst von
Kyle Odefey
13.1.26

Übersetze jedes Video in über 160 Sprachen mit derselben Stimme und perfekter Lippensynchronität.

Durch die Überwindung von Sprachbarrieren kannst du aufregende neue Möglichkeiten für deine Videos erschließen.

Unternehmen können mit Videoübersetzung neue Märkte erschließen und die verschiedensten Zielgruppen erreichen. Ersteller von Content können ihre Zielgruppe vergrößern. Bildungsanbieter können ihre Lektionen weltweit zugänglich machen.

Die richtige Video-Übersetzungssoftware spart Zeit, erhöht die Genauigkeit und hilft dir, Zuschauer in ihrer Muttersprache zu erreichen.

🌍 Welches Videoübersetzungstool ist das beste?

  • Synthesia: Beste Gesamtbewertung für Unternehmen: hervorragende Lippensynchronisation, Voice Cloning und für Unternehmen geeignete Arbeitsabläufe.
  • AI Studios: Beste kostenlose und budgetfreundliche Option für synchronisierte Synchronisation (bis zu 3 Minuten kostenlos, günstigste Preise pro Minute).
  • Perso AI: Günstigste kostenpflichtige Option für Lippensynchronisation, zum Herunterladen deines Videos brauchst du jedoch ein Upgrade.
  • ElevenLabs: Beste Wahl für Voiceover-Synchronisation mit extrem realistischem Voice Cloning.
  • Maestra: Umständliche Benutzeroberfläche, Lippensynchronisation nur im Enterprise-Plan verfügbar, gutes Preis-Leistungs-Verhältnis für große Übersetzungsprojekte.
  • Kapwing: Gut, wenn du Videobearbeitung und einfache Synchronisation in einem Tool suchst.
  • Speechify: Nur Voiceover-Synchronisation mit eingeschränkter Kontrolle und inkonsistenter Übersetzungsqualität.
  • Murf: Großzügige kostenlose Voiceover-Minuten, aber keine Lippensynchronisation, Voice Cloning nur im Enterprise-Plan erhältlich.
  • Veed: All-in-One-Editor, aber kein kostenloser Plan und unterdurchschnittliche Synchronisationsqualität.
  • Rask AI: Teuer, und die Qualität der Lippen-Synchronisation ist sehr schlecht.

Welche verschiedenen Möglichkeiten gibt es, ein Video zu übersetzen?

Bei der Übersetzung eines Videos hast du zwei Optionen:

  1. Untertitel: Übersetzung der gesprochenen Inhalte als Text, der auf dem Bildschirm angezeigt wird. Du kannst Untertitel zu Videos hinzufügen, um den Zuschauern die Übersetzung anzuzeigen, während sie den Originalton hören, sodass die Originalstimmen und Emotionen erhalten bleiben.
  2. Synchronisation: Übersetzung und Ersatz des Originaltons durch einen neuen Audiotrack in der Zielsprache. Das kann standardmäßige Voiceover-Synchronisation sein, bei der das Video unverändert bleibt, oder Lippensynchronisation mit KI, bei der das Video so verändert wird, dass die Mundbewegungen des Sprechers mit der übersetzten Sprache übereinstimmen.

So teste ich KI Videoübersetzungssoftware

🈯️ Was macht eine großartige KI Video-Übersetzer-App aus?

  • Genauigkeit: Wie exakt sind die erzeugten Untertitel? Wie genau ist die Synchronisation der Sprache? Klingt die Übersetzung für einen Muttersprachler natürlich?
  • Voice Cloning — Klingt die synchronisierte Stimme wie die Originalperson oder wie eine Roboterstimme?
  • Lippensynchronisation: Passt sich das Video visuell der neuen synchronisierten Stimme an?
  • Bearbeitungsfunktionen: KI Übersetzungen sind nicht immer perfekt. Du musst in der Lage sein, Untertitel, Skripte und Audio zu bearbeiten, um Fehler zu korrigieren.
  • Sprachunterstützung: In wie viele Sprachen kann das Tool übersetzen?
  • Benutzerfreundlichkeit: Ist die Benutzeroberfläche intuitiv und leicht zu erlernen?
  • Preise: Hat der Dienst ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis?

Ich teste sowohl die kostenlose als auch die kostenpflichtige Version jedes Tools.

Um fair zu testen, habe ich versucht, mit jedem Tool in meiner Liste dasselbe kurze Video von mir aus der englischen Sprache in (europäisches) Spanisch zu übersetzen. Hier ist der Originalclip:

Vergleichstabelle

Tool Synchronisation Voice Cloning Lippensynchronisation Sprachen Preise
Synthesia Ja (kostenlos) Ja (kostenlos) Ja (kostenlos) 139+ Kostenlos (1 Min), Starter: $29/Monat
AI Studios Ja (kostenlos) Ja (kostenlos) Ja (kostenlos) 150+ Kostenlos (3 Minuten), Personal: $29/Monat
Perso AI Ja (Export ist kostenpflichtig) Ja (kostenlos) Ja (kostenlos) 32+ Kostenlos (1 Min, kein Export), Creator: $6,99/Monat
ElevenLabs Ja (kostenlos) Ja (kostenlos) Nein 29+ Kostenloses Voiceover (5 Min.), Creator: $5/Monat
Maestra Ja (kostenlos) Ja (kostenpflichtig) Ja (kostenpflichtig) 125+ Kostenloses Voiceover (120 Minuten), Premium: $99/Monat (Voice Cloning), Business: $199/Monat (Lippensynchronisation)
Kapwing Ja (kostenlos) Ja (kostenpflichtig) Ja (kostenpflichtig) 40+ Kostenlos (30 Sekunden), Pro: $24/Monat (für Lippensynchronisation)
Speechify Ja (kostenlos) Ja (kostenpflichtig) Nein 60+ Kostenlos (3 Minuten 20 Sekunden), Studio Starter: $19/Monat (Voice Cloning)
Murf Ja (Export ist kostenpflichtig) Ja (nur Enterprise) Nein 40+ Kostenloses Voiceover (kein Export), Pay-as-you-go (Export), Enterprise (Voice Cloning)
Veed Ja (kostenpflichtig) Ja (kostenpflichtig) Ja (kostenpflichtig) 125+ Keine kostenlose Synchronisation, Pro-Plan: $55/Monat
Rask AI Ja (Export ist kostenpflichtig) Ja (kostenlos) Ja (kostenpflichtig) 135+ Kostenlos (kein Export), Creator: $60/Monat, Creator Pro: $150/Monat (Lippensynchronisation)

‍1.‎ Synthesia

Pluspunkte

  • Die höchste Qualität der Lippensynchronisation unter den KI Synchronisations-Tools in dieser Liste.
  • Das Voice Cloning funktioniert wirklich gut und die KI Stimme klingt genau wie ich.
  • Breite Palette unterstützter Sprachen (über 139).
  • Bietet eine API und Workflows, die dir helfen, Videos im großen Stil zu übersetzen

Minuspunkte

  • Die kostenlose Version erlaubt nur die Synchronisation von Videos mit einer Dauer von 1 Minute.

Testergebnis

Synthesia bietet kostenlose KI Synchronisation mit Lippen-Synchronisation für Videos bis zu 1 Minute. Du kannst Videos im .mp4-, .mov- oder .webm-Format hochladen.

Du kannst mit Synthesia auch ein YouTube-Video übersetzen.

Ich fand das KI Synchronisationstool von Synthesia besonders benutzerfreundlich. Die Qualität der Lippensynchronisation ist die beste von allen Tools auf dieser Liste.

Die Mundbewegungen sehen perfekt aus und das Timing funktioniert wirklich gut – das Tempo, die Pausen und die Betonung entsprechen fast dem Original, sodass es immer noch wie mein Video erscheint, nur in einer anderen Sprache.

Die Übersetzung klingt für spanische Muttersprachler korrekt.

Bei Synthesia kannst du eine „adaptive“ Videolänge wählen und die Videolänge an die natürliche Geschwindigkeit anpassen, in der die ausgewählte Übersetzungssprache gesprochen wird. Das ist für einige Sprachen extrem nützlich (z. B. Deutsch mit seinen langen zusammengesetzten Nomen).

Die Plattform bietet dir auch nach Abschluss der ersten Synchronisation viel Flexibilität. Nachdem ich das synchronisierte Video angesehen hatte, öffnete ich den Transkripteditor und konnte das gesamte Originalskript neben der übersetzten Version sehen, unterteilt in Segmente, die mit dem Timing des Videos übereinstimmten.

Das ist sehr nützlich, wenn du ein Video in einem professionellen Umfeld synchronisierst und die Terminologie heikel ist (z. B. Produktnamen, Akronyme, juristische Ausdrücke). Du kannst auch in den übersetzten Text klicken und die Wortwahl oder Tonalität korrigieren.

Preise

Synthesia erlaubt dir, Videos bis zu 1 Minute kostenlos mit voller KI Synchronisation inklusive Lippensynchronisation zu übersetzen.

Für längere Videos musst du dich für den Starter-Plan für $29/Monat anmelden und erhältst dann 10 Minuten KI Lippensynchronisation für $2,90/Minute. Sieh dir unsere Preise an.

{lite-youtube videoid="l32HrQ-LwZI" style="background-image:url('https://img.youtube.com/vi/l32HrQ-LwZI/maxresdefault.jpg');" }

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Die KI Synchronisation von Synthesia richtet sich an Unternehmen, die eine hochwertige KI Synchronisation und Funktionen wie sichere Bearbeitung oder Synchronisation in großem Umfang und/oder über eine API suchen. Es eignet sich weniger für einzelne Kreative mit kleinem Budget.

Für wen ist das Tool geeignet?

Die KI Synchronisation von Synthesia eignet sich für jeden, der KI Videoübersetzung benötigt, macht aber am meisten Sinn für Nutzer, die eine wirklich hochwertige Übersetzung benötigen, typischerweise für alle, die Videos in einem geschäftlichen Kontext übersetzen.

🎯 Warum ist die KI Synchronisation von Synthesia die beste Wahl für Unternehmen?
  • Konzipiert für ernsthafte Schulungen und ernsthafte Kommunikation, nicht nur für Clips in den sozialen Medien
    Optimiert für langfristige Weiterbildung, Compliance, Sicherheit und Produktschulungen, wo Genauigkeit, Konsistenz und Zugänglichkeit wichtiger sind als tolle Einzelpräsentationen.
  • Sichere Plattform zur Erstellung + Lokalisierung
    Deine Teams geben Skripte ein, kreieren, synchronisieren, genehmigen und veröffentlichen in Synthesia – mit Vorlagen, Interaktivität, SCORM, Analytik und Markenkit – statt alles mit 3–4 separaten Tools zusammenzuflicken.
  • Governance angestimmt auf die Unternehmensrisikoprofile
    SSO-geschützte Videoseiten, Rollen für Unternehmen und Arbeitsbereiche, Durchsetzung des Markenkits und Kontrolle der Aussprache erlauben die sichere Einführung von Synchronisationen in Großunternehmen mit strengen Marken- und Compliance-Regeln.
  • Bearbeitungskontrollen zum Schutz deiner Botschaft
    Sichere Übersetzungs- und Transkriptbearbeitung, Übersetzungsrichtlinien und Glossare helfen Rechts-, Compliance- und Fachexperten (SMEs), Formulierungen anzupassen sowie die Intention und Fachterminologie zu erhalten.
  • Skaliert für ganze Kataloge, nicht nur einige wenige Videos
    API- und Excel-Add-In-Unterstützung, Vorlagen und massive Datenflüsse erlauben eine systematische Synchronisation der Schulungs-, Einarbeitungs- und Produktinhalte einschließlich Tracking statt ad-hoc Uploads.
  • Verankert im Unternehmenssupport und den Arbeitsabläufen
    Durch die feste Integration in Beschaffung, Administration und Berichterstellung (Credits, Berechtigungen, Analytik, Integrationen) ist die Synchronisation ein Feature, das IT- und Compliance-Abteilung genehmigen können – kein Schattenwerkzeug, das Teams heimlich ergänzen.

2.‎‎ AI Studios

Pluspunkte

  • Großzügiger kostenloser Plan, der es erlaubt, Videos bis zu 3 Minuten zu synchronisieren
  • Bietet sowohl KI Lippensynchronisation als auch Voiceover-Synchronisation
  • Erschwinglichster Preis für synchronisierte KI Synchronisation (von akzeptabler Qualität) in dieser Liste
  • Genaue Übersetzungen
  • Unterstützung für über 150 Sprachen

Minuspunkte

  • Qualitätsprobleme mit nicht funktionierender Lippensynchronisation und gelegentlichem Ruckeln

Testergebnis

Ich habe gerne mit AI Studios gearbeitet.

Mit einem kostenlosen Konto kannst du Videos bis zu einer Länge von 3 Minuten mit KI Synchronisation einschließlich Lippensynchronisation erstellen, was das großzügigste Angebot aller Tools auf dieser Liste ist.

Die Übersetzung ist genau, und im Allgemeinen ist die Qualität der Lippensynchronisation akzeptabel. Auch das Voice Cloning funktioniert gut – die KI Stimme klingt mehr oder weniger wie ich.

AI Studios unterstützt die Synchronisation in 150 Sprachen, so dass es sehr wahrscheinlich ist, dass jede Sprache unterstützt wird, die du brauchst.

Ich habe ein wenig mit den Nachbearbeitungsfunktionen der Synchronisation herumgespielt und sie waren ebenfalls ziemlich solide. Du kannst das synchronisierte Skript verfeinern und Timing, Fluss und Genauigkeit verbessern. Das ist großartig, um erneute Generierungen zu vermeiden und nicht alle deine Credits zu verbrauchen.

Das Hauptproblem bei AI Studios war für mich, dass die Lippensynchronisation driftete und einige Momente lang ein sichtbares Zittern auftrat (siehe Ende des Videos oben). Solche Mängel möchte ich in keinem Video haben, das wirklich wichtig ist, besonders nicht in einem professionellen Umfeld.

Wenn du jedoch die kostenlose Version nur für eine schnelle Übersetzung eines Videos nutzt, dürfte das kaum eine Rolle spielen.

Preise

AI Studios erlaubt bis zu 3 Minuten KI Synchronisation pro Monat im kostenlosen Plan. Wenn du mehr brauchst, kannst du den Personal-Plan für $29/Monat kaufen und erhältst dann 120 Minuten Synchronisation (Preis $0,24/Minute).

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

AI Studios bietet KI Synchronisation einschließlich Lippensynchronisation von mittlerer Qualität an, glänzt aber mit seiner Erschwinglichkeit.

Es hat das großzügigste kostenlose Angebot für KI Synchronisation (einschließlich Lippensynchronisation) von allen Tools in der Liste und auch die niedrigsten Kosten pro Minute für zusätzliche KI Synchronisationsminuten.

Für wen ist das Tool geeignet?

Ich denke, AI Studios ist eine großartige Option für alle, die eine schnelle KI Videoübersetzung mit Lippensynchronisation zu einem günstigen Preis suchen. Die Qualität ist nicht auf einem super-professionellen Standard, aber wenn das für deinen Anwendungsfall keine Rolle spielt, wüsste ich nicht, warum du ein anderes Tool verwenden solltest.

3. Perso AI

Pluspunkte

  • Erschwingliche synchronisierte KI Synchronisation
  • Akzeptables Voice Cloning

Minuspunkte

  • Du kannst dein übersetztes Video im kostenlosen Plan nicht herunterladen

Testergebnis

Die Qualität der Lippensynchronisation von Perso AI ist recht gut, aber nicht auf einem Niveau, dem ich bei einem anspruchsvollen, attraktiven Geschäftsvideo vollkommen vertrauen würde. Man kann kleine Timing-Probleme und subtile Abweichungen erkennen. Diese sind in Ordnung für schnelle Demos oder Inhalte in den sozialen Medien, fallen aber ins Auge, wenn du ein sehr professionelles Ergebnis anstrebst.

Das Voice Cloning ist jedoch solide. In meinem Test hörte sich die geklonte Stimme fast wie meine echte Stimme an und nicht wie ein generischer KI Sprecher.

Perso AI unterstützt mehr als 32 Sprachen, die die häufigsten geschäftlichen und inhaltlichen Anwendungsfälle abdecken.

Eine Einschränkung, auf die du achten solltest, ist der kostenlose Plan. Du kannst das synchronisierte Video generieren, aber erst nach einem Upgrade herunterladen. Der kostenlose Plan ist also eher eine Vorschau und nicht etwas, was du vollumfänglich nutzen kannst.

Auf der Bearbeitungsseite erlaubt dir Perso AI, zurückzugehen und das übersetzte Skript und Timing anzupassen, was nützlich ist, wenn die automatische Übersetzung nicht ganz korrekt ist. Du kannst die Formulierungen korrigieren, das Tempo anpassen und Abschnitte neu generieren, ohne ganz von vorne zu beginnen.

Preise

Der kostenlose Plan von Perso AI erlaubt 1 Minute Videosynchronisation, allerdings kannst du dein Video nicht exportieren. Du kannst deine Videos jedoch im Creator-Plan herunterladen (6,99 $/Monat).

Mit dem Creator-Plan erhältst du 15 Minuten Synchronisation einschließlich Lippensynchronisation für $0,47/Minute.

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Ich halte Perso AI für eine weitere gute Option, aber wenn du nach KI Synchronisation mit Lippensynchronisation suchst, wirst du wahrscheinlich zu Synthesia oder AI Studios greifen, da diese Optionen eine deutlich bessere Synchronisationsqualität haben und du zudem bei beiden Tools dein übersetztes Video im kostenlosen Plan herunterladen kannst.

Für wen ist das Tool geeignet?

Für alle mit einem begrenzten Budget, die KI Synchronisation mit Lippensynchronisation nutzen möchten.

‎ ElevenLabs

Pluspunkte

  • 5 Minuten automatische, mit Wasserzeichen versehene Voiceover-Synchronisation kostenlos.
  • Hervorragende Qualität beim Voice Cloning, die KI Stimme hört sich genau wie ich an.
  • Dedizierte ‚Synchronisierungsstudio‘-Plattform mit vielen Bearbeitungsoptionen.

Minuspunkte

  • Es gibt nur Voiceover-Synchronisation, keine Lippensynchronisation möglich.
  • Einige seltsame Intonationen in der Synchronisation, die etwas seltsam klingen.
  • Unterstützt nur 29 Sprachen.
  • Die Einarbeitungszeit ist etwas hoch.

Testergebnis

ElevenLabs ist vor allem für seine KI Stimmengenerierung bekannt, das Synchronstudio konzentriert sich ausschließlich auf hochwertige Voiceover-Übersetzungen ohne Lippensynchronisation.

In meinen Tests hat das Voice Cloning meinen Tonfall und meine Emotionen sehr gut beibehalten, so dass das übersetzte Audio immer noch nach mir und nicht nach einer generischen KI Stimme klang.

Allerdings sind mir einige seltsame Momente in der Ausgabe aufgefallen.

Wenn ich im obigen Beispiel „compruébalo“ („check it out“) sage, klingt die Intonation etwas seltsam und nicht natürlich. Es ist eine Kleinigkeit, aber in einem professionellen Video wäre das ein Detail, das behoben werden müsste.

Die gute Nachricht ist, dass ElevenLabs dir sehr granulare Bearbeitungsfunktionen gibt.

Du kannst Timing, Aussprache, Ton und Formulierung anpassen. Das macht es möglich, diese Probleme zu korrigieren, obwohl ich festgestellt habe, dass die Benutzeroberfläche etwas anspruchsvoller ist und eine Einarbeitungszeit erfordert.

Was die Sprachabdeckung betrifft, so unterstützt ElevenLabs 29 Sprachen und konzentriert sich auf die wichtigsten globalen Märkte.

Preise

Die Plattform bietet kostenlos eine automatische, mit Wasserzeichen versehene Voiceover-Synchronisation von 5 Minuten Dauer an.

Du kannst auf das Dubbing Studio von ElevenLabs im Creator-Plan für $5/Monat zugreifen. Damit erhältst du 3 Minuten Voiceover-Synchronisation pro Monat für $1,67/Minute, zusätzliche Minuten kosten $1,50/Minute.

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Der Hauptunterschied zwischen ElevenLabs und den anderen Optionen auf dieser Liste ist, dass ElevenLabs keine Lippensynchronisation anbietet.

Allerdings ist das Voice Cloning, wie wahrscheinlich erwartet, eines der besten der aufgelisteten Tools.

Für wen ist das Tool geeignet?

Ich denke, das Synchronisierungsstudio von ElevenLabs ist sinnvoll für Ersteller, die keine Lip-Synchronisation benötigen und nur mit Voiceover-Synchronisation zufrieden sind.

5.‎‎ Maestra

Pluspunkte

  • Genau übersetzt in natürlich klingendes Spanisch.
  • Die geklonte Stimme klang genau wie ich.
  • Angemessene Sprachabdeckung (Unterstützung für mehr als 125 Sprachen).

Minuspunkte

  • Extrem unübersichtliche Bedienung der Plattform
  • Kein Voice Cloning im kostenlosen Plan
  • Lippensynchronisation nur im Business-Plan für $200/Monat
  • Preisstruktur nur für große Übersetzungsprojekte wirklich geeignet

Testergebnis

Eine Sache, die mir an Maestra gefiel, war die Genauigkeit der Übersetzung und der natürliche Klang des Spanischen. Die Formulierungen fühlten sich menschlich und flüssig an und entsprachen in den meisten Fällen dem, was ich tatsächlich gesagt habe.

Ich war nicht begeistert, dass der kostenlose Plan kein Voice Cloning anbietet. Allerdings klang die Stimme, nachdem ich bezahlt hatte und das Voice Cloning funktionierte, ziemlich perfekt.

Es dauerte eine Weile, bis ich herausfand, wie ich mein übersetztes Video mit der geklonten Stimme generieren kann. Die Plattform ist nicht sehr benutzerfreundlich und die Erledigung selbst einfacher Aufgaben ziemlich frustrierend.

Ich konnte die Lippensynchronisation nicht ausprobieren, da sie nur im Rahmen des Business-Tarifs für $200/Monat verfügbar ist, und so viel wollte ich nicht bezahlen.

Preise

Die Standard-Voiceover-Synchronisation ohne Voice Cloning kostet im Basic-Plan $0,41/Minute (d. h. $49 für 120 Minuten). Voice Cloning ist im Premium-Plan für $0,99/Minute verfügbar ($99 für 100 Minuten), Lippensynchronisation dagegen erfordert den Business-Plan und kostet $1,00/Minute ($200 für 200 Minuten).

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Wie Murf und Speechify ist der kostenlose Plan stark eingeschränkt durch das fehlende Voice Cloning.

Die Synchronisation und Lippensynchronisation von Maestra ist pro Minute zwar immer noch erschwinglich, jedoch nicht so günstig wie AI Studios oder Perso AI.

Die Preisstruktur macht Sinn für jemanden, der viele Minuten übersetzen muss, funktioniert jedoch nicht wirklich, wenn man nur ein Kurzvideo übersetzen möchte.

Für wen ist das Tool geeignet?

Für Nutzer mit begrenztem Budget, die ein großes Übersetzungsprojekt haben.

6.‎ Kapwing

Pluspunkte

  • Erschwingliche Preise
  • Gutes Voice Cloning
  • Viele nützliche Bearbeitungsfunktionen

Minuspunkte

  • Die Qualität der Lippensynchronisation ist nicht gut
  • Ärgerliche Einschränkung bei der Synchronisation kürzerer Videos (weniger als 10 Sekunden)
  • Einige Qualitätsprobleme mit den Standard-Exportoptionen
  • Etwas verwirrende Benutzeroberfläche

Testergebnis

Kapwing macht es einfach, Videos schnell mit Untertiteln und grundlegender Synchronisation zu übersetzen. Insgesamt ist es ein ziemlich zugängliches Tool.

Die Benutzeroberfläche kann den Nutzer allerdings anfangs erschlagen, weil so viele andere Video-Bearbeitungsfunktionen in das Produkt integriert sind. Es dauerte eine Weile, bis ich die Synchronisations- und Übersetzungsfunktionen zwischen all den anderen Optionen gefunden hatte.

Die Übersetzung selbst war solide. Die Untertitel waren genau, und das Voice Cloning klang überraschend gut für einen allgemeinen Video-Editor. Allerdings war die Standard-Exportqualität unzureichend, und ich bemerkte einige Mängel im endgültigen Video.

Die Qualität der Lippensynchronisation selbst ist auch nicht besonders gut. Timing und die Bewegungen überzeugten mich nicht.

Eine kleine, aber ärgerliche Einschränkung war, dass mein Video für eine Synchronisation mindestens 10 Sekunden lang sein musste. Daher musste ich es künstlich verlängern, nur um die Funktion zu testen. Positiv sind die umfangreichen Kontrollmöglichkeiten über die Nachbearbeitung bei Kapwing, du kannst Untertitel, Timing und Audio feinabstimmen, sobald die Übersetzung abgeschlossen ist.

Kapwing unterstützt die Synchronisation in mehr als 40 Sprachen.

Preise

Im Pro-Plan von Kapwing für $24/Monat erhältst du bis zu 50 Minuten Standardsynchronisation, das entspricht $0,48/Minute. Die Lippensynchronisation ist eine Erweiterung im gleichen Plan, angeboten werden bis zu 30 Minuten, das entspricht ungefähr $0,80/Minute zusätzlich zu den Kosten für die Basis-Synchronisation. Wenn du die beiden Angebote kombinierst, kostet die vollständige Lippensynchronisation etwa $1,28/Minute.

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Ich denke, dass es bessere Optionen auf dieser Liste gibt als Kapwing. Wenn ich Lippensynchronisation brauche, nutze ich lieber Synthesia, AI Studios oder Perso AI. Wenn ich nur Voiceover-Synchronisation möchte, würde ich wahrscheinlich eher zu ElevenLabs tendieren.

Es ist Veed (das weiter unten auf der Liste steht) insofern ähnlich, dass es eine Videobearbeitungsplattform ist, der einige Synchronisationsfunktionen hinzugefügt wurden, aber es ist keine sehr gute eigenständige Synchronisationslösung.

Für wen ist das Tool geeignet?

Für Nutzer, die eine Lösung zur Videoübersetzung mit umfangreichen Video-Bearbeitungsfunktionen suchen.

7.‎ ‎Speechify

Pluspunkte

  • Unterstützt Synchronisation in über 60 Sprachen.

Minuspunkte

  • Keine Lippensynchronisation (zumindest konnte ich sie nirgends finden)
  • Kein Voice Cloning im kostenlosen Plan
  • Die Übersetzung war nicht ganz korrekt und änderte die Bedeutung dessen, was ich gesagt habe.
  • Die Plattform war fehlerhaft und reagierte manchmal nicht mehr.
  • Das Tool erscheint überteuert für das, was du bekommst.

Testergebnis

Speechify scheint ausschließlich für Voiceover-Synchronisation gedacht zu sein.

Zuerst habe ich den kostenlosen Plan ausprobiert (ohne Voice Cloning). Das erste, was mir auffiel, war die mangelhafte Übersetzung. Es kam „Echa un vistazo y verás cómo funciona“ heraus, aber was ich tatsächlich gesagt habe, war „Check it out“, was eher „Échale un vistazo“ entspricht. So haben es die meisten anderen Tools auch übersetzt.

Es mag wie ein kleiner Unterschied erscheinen, aber das hinzugefügte „verás cómo funciona“ ändert die Bedeutung zu „und du wirst sehen, wie es funktioniert.“ In einer anspruchsvollen oder kundenorientierten Übersetzung können solche unnötigen Ergänzungen riskant sein und echte Probleme verursachen.

Ich habe den Studio Starter-Plan gekauft, um das Stimmen-Cloning zu testen. Speechify arbeitet ein bisschen anders, du musst deine Stimme separat klonen und dann diese geklonte Stimme auswählen, wenn du dein Video übersetzt, was etwas umständlich ist – fast jedes andere Tool auf dieser Liste klont deine Stimme automatisch.

Als ich das Voice Cloning schließlich zum Laufen brachte, klang es ziemlich seltsam, wie du im obigen Video sehen kannst. Ich spreche „todos“ in „Hola a todos“ nicht korrekt aus. Außerdem spreche ich „doblar“ (zu synchronisieren) auf eine seltsame Weise aus, so als wäre ich ein Pirat.

Preise

Speechify gibt dir 3 Minuten und 20 Sekunden Voiceover-Synchronisation in dem kostenlosen Plan. Darüber hinaus benötigst du den Studio Starter-Plan für $19/Monat. Damit erhältst du 40 Minuten Voiceover-Synchronisation für $0,48/Minute (und Zugang zum Voice Cloning).

In der Dokumentation steht, dass Lippensynchronisation verfügbar ist, aber ich kann sie nirgendwo auf der Plattform oder auf der Preisseite finden.

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Die Speechify-Plattform ähnelt in Design und Benutzerführung sehr der Plattform von Perso AI, aber abgesehen davon gibt es nicht viele Ähnlichkeiten.

Da ich keine Details über eine Lippensynchronisationsfunktion finden konnte, erschien mir Speechify eher wie Murf oder ElevenLabs, da es nur Voiceover-Synchronisation zu bieten scheint.

Das ist ähnlich wie bei Murf, das im kostenlosen Plan ebenfalls kein Voice Cloning anbietet.

Für wen ist das Tool geeignet?

Ich bin mir nicht wirklich sicher. Ich würde wahrscheinlich eher ElevenLabs statt Speechify bevorzugen.

8.‎ Murf

Pluspunkte

  • 100 Minuten Voiceover-Synchronisation im kostenlosen Plan

Minuspunkte

  • Du kannst dein übersetztes Video im kostenlosen Plan nicht herunterladen
  • Keine Lip-Synchronisation verfügbar, nur Voiceover-Synchronisation.
  • Eingeschränkte Sprachauswahl
  • Voice Cloning nur im Enterprise-Plan erhältlich

Testergebnis

Ich war von der Synchronisation mit Murf enttäuscht.

Zunächst einmal gibt es nur Voiceover-Synchronisation, auch wenn man argumentieren könnte, dass das fair genug ist, da Murf ein Unternehmen ist, das sich auf KI Stimmen fokussiert.

Bei den Tests stellte ich fest, dass die verfügbaren Sprachvariationen extrem begrenzt sind. Zum Beispiel bieten sie für Spanisch nur die Varianten Spanisch (europäisch) und Spanisch (Mexiko) an, das war's.

Als ich versuchte, mein übersetztes Video herunterzuladen, stellte ich fest, dass ich es nicht als MP4 (oder in einem anderen Format) exportieren konnte, ohne mich für einen kostenpflichtigen Plan anzumelden. Ich verstehe, dass diese Plattformen Geld verdienen müssen, aber ich fand es extrem nervig, einen solchen kostenlosen Plan anzubieten.

Letztendlich stellte sich heraus, dass die Funktion zum Voice Cloning nur im Enterprise-Plan angeboten wird. Das ist verständlich, da die Plattform hauptsächlich für Unternehmen konzipiert ist, aber dadurch ist das Tool für einzelne Kreative weniger nützlich. Stattdessen musste ich mich mit einer der Standard-KI-Stimmen begnügen, die du in meinem Video oben hören kannst. Ich denke, du wirst zustimmen, dass sie nicht so toll klingt.

Der einzige Pluspunkt bei Murf ist, dass der kostenlose Plan mit 100 Minuten Voiceover-Synchronisation (ohne Voice Cloning) immer noch recht großzügig ist.

Murf unterstützt die Synchronisation in über 40 Sprachen.

Preise

Murf bietet 100 Minuten Voiceover-Synchronisation für Benutzer im kostenlosen Plan an. Wenn du zusätzliche Minuten benötigst (und wenn du deine Videos exportieren möchtest), musst du $0,50/Minute im Pay-as-you-go-Modell bezahlen. Voice Cloning ist nur für Unternehmenskunden verfügbar.

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Murf ähnelt ElevenLabs, da es hauptsächlich eine KI-Voice-Generation-Plattform ist, die ein Synchronisationstool anbietet. Dadurch gibt es keine Lippensynchronisationsfunktion und es konzentriert sich vollständig auf Voiceover-Synchronisation.

Der Unterschied zwischen Murf und ElevenLabs ist, dass Murf eigentlich nicht für Kreative gedacht ist (ElevenLabs dagegen absolut). Die Tatsache, dass Voice Cloning bei Murf nur im Enterprise-Plan verfügbar ist, ist ein großes Problem für mich.

Für wen ist das Tool geeignet?

Für Nutzer, die kostenlose Voiceover-Synchronisationsminuten benötigen und denen Voice Cloning egal ist.

9.‎ Veed

Pluspunkte

  • Genaue Übersetzung
  • Veed hat eine schöne Oberfläche mit vielen anderen Bearbeitungswerkzeugen, die nützlich sein könnten.
  • Synchronisation in über 125 Sprachen

Minuspunkte

  • Keine Freemium-Synchronisationsoption
  • Keine Freemium-Untertiteloption
  • Etwas seltsame Lippensynchronisation
  • Voice Cloning funktioniert nicht wirklich

Testergebnis

Ich versuchte, die Freemium-Version all dieser Tools zu testen, allerdings bietet Veed keine KI Videoübersetzungsfunktionalität im kostenlosen Plan an, sodass ich gezwungen war zu zahlen, nur um es überhaupt auszuprobieren.

Veed hat eine schöne Oberfläche und ist einfach zu bedienen. Es ist möglicherweise von Vorteil, dass du dein Video übersetzen und dann auf der gleichen Plattform bearbeiten kannst (um z. B. Animationen oder Übergänge hinzuzufügen), aber ich persönlich benötigte keine dieser Funktionen.

Es gibt auch die Möglichkeit, ein eigenes Transkript hochzuladen.

Besonders gut gefiel mir, dass die synchronisierte Audiostimme "Synthesia" so aussprach, wie es ein spanischer Muttersprachler tun würde. Ich wählte die Option 'Video-Stimme anpassen' aus, aber die geklonte Stimme klingt nicht wie ich, wenn ich Spanisch spreche.

Wenn ich mir das Video nochmal ansehe, erscheint mir die Lippensynchronisation etwas seltsam. Wenn das Tool kostenlos wäre, würde ich das hinnehmen, aber weil ich dafür bezahlen musste, finde ich es nicht gut genug.

Preise

Für die Untertitel- und KI-Synchronisationsvideoübersetzungen in Veed benötigst du den Pro-Plan für $55/Monat. Mit dem Plan erhältst du 20 Minuten Synchronisation pro Monat, das entspricht $2,75/Minute.

Wie schneidet das Angebot im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Ich sehe wirklich keinen Vorteil in der Nutzung der KI Videoübersetzungstools von Veed. Es gibt keine kostenlose Option und die Qualität der Ausgabe ist nicht so gut wie bei einigen kostenlosen Optionen dieser Liste.

Für wen ist das Tool geeignet?

Ich empfehle Veed für die KI Videoübersetzung nicht wirklich, aber vielleicht macht es Sinn, Veed zu verwenden, wenn du auch viele Bearbeitungen an deinem Video durchführen möchtest.

10.‎ ‎Rask AI

Pluspunkte

  • Die Qualität des Voice Clonings war nicht schlecht

Minuspunkte

  • Du kannst dein übersetztes Video im kostenlosen Plan nicht herunterladen.
  • Der Preis für Voiceover-Synchronisation ist deutlich zu hoch ($2,40/Minute).
  • Die Qualität der Lippensynchronisation ist absolut miserabel.

Testergebnis

Rask AI erwies sich als das schlechteste Tool auf dieser Liste. Die Qualität des Voice Clonings selbst war nicht schlecht, und isoliert klang die erzeugte Stimme ziemlich natürlich.

Auf dem Papier beeindruckt auch die Unterstützung für 135 Sprachen, was eines der umfangreichsten Angebote ist, die ich getestet habe.

In der Praxis war das Erlebnis jedoch frustrierend.

Du kannst dein übersetztes Video im kostenlosen Plan nicht herunterladen. Außerdem sind die Preise für Voiceover-Synchronisation allein sehr hoch, etwa $2,40/Minute, was in etwa den Kosten für eine vollständige Synchronisation einschließlich Lippensynchronisation auf anderen Plattformen entspricht.

Die Lippensynchronisation von Rask AI ist der Punkt, der deutlich enttäuscht. Um überhaupt darauf zugreifen zu können, benötigst du den Creator Pro-Plan, der extrem teuer ist. Aufgrund der Vorschauen, die ich getestet habe, war die Qualität der Lippensynchronisation wirklich miserabel, mit offensichtlichen Unstimmigkeiten und unnatürlichen Lippenbewegungen. Das Ergebnis war so schlecht, dass ich mir nicht einmal die Mühe machte zu zahlen, nur um das Video zu exportieren. Ich wollte kein Geld für etwas ausgeben, von dem ich bereits wusste, dass ich es nicht verwenden würde.

Preise

Der Creator-Plan von Rask AI bietet 25 Minuten Voiceover-Synchronisation für $60/Monat (oder $2,40/Minute). Die Kosten pro Minute sinken etwas, wenn du dich für den Creator Pro-Plan für $150/Monat entscheidest ($1,50/Minute), der auch Lippensynchronisation anbietet.

Wie schneidet das Tool im Vergleich zu den anderen Optionen ab?

Miserabel. Die Kosten für Voiceover-Synchronisation entsprechen den Kosten für vollständige KI Voiceover-Synchronisation einschließlich Lippensynchronisation auf den anderen Plattformen dieser Liste, die Lippensynchronisationsfunktion von Rask AI scheint fast unbrauchbar zu sein.

Für wen ist das Tool geeignet?

Ich kann es niemandem empfehlen.

Jetzt loslegen

Erstelle Videos mit KI Avataren in über 160 Sprachen

Wandel deine Texte, PPTs, PDFs oder URLs in Videos um - in wenigen Minuten.

Mehr erfahren
faq

Welches Videoübersetzungstool ist das beste?

Welches KI Videoübersetzungstool das beste ist, hängt von deinen spezifischen Bedürfnissen ab, aber Synthesia sticht durch hochwertige Lippensynchronisation, Voice Cloning und professionelle Arbeitsabläufe für den Einsatz in Unternehmen hervor. Für Unternehmen, die genaue Übersetzungen benötigen und Wert auf einen einheitlichen Markenauftritt in globalen Märkten legen, bietet Synthesia die umfassendste Lösung mit Unterstützung von über 139 Sprachen und sicheren Bearbeitungsfunktionen, die die Bedeutung und juristische Formulierungen schützen.

Wenn du nach budgetfreundlichen Optionen suchst, bietet AI Studios ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis mit bis zu 3 Minuten kostenloser Lippensynchronisation und kostenpflichtige Pläne mit den niedrigsten Preisen pro Minute. Für Ersteller von Inhalten und kleine Teams, die schnell Übersetzungen benötigen, aber das Budget nicht sprengen wollen, liefert AI Studios akzeptable Qualität für nur $0,24/Minute, was es ideal für Inhalte in sozialen Medien und informelle Kommunikation macht, bei denen es nicht auf perfekte Lippensynchronisation ankommt.

Wie übersetze ich ein Video mit KI mit Lippensynchronisation und Voice Cloning?

Um ein Video mit KI Lippensynchronisation und Voice Cloning zu übersetzen, lädst du einfach deine Videodatei auf eine Plattform wie Synthesia hoch und wählst deine Zielsprache aus. Die KI klont automatisch deine Stimme und passt die Mundbewegungen für die übersetzte Sprache an. Der Prozess dauert in der Regel nur wenige Minuten: Lade dein Video im MP4- oder MOV-Format hoch, wähle aus verfügbaren Sprachen, überprüfe das übersetzte Transkript auf Genauigkeit und lade dein synchronisiertes Video mit perfekt synchronisierten Lippenbewegungen herunter, die im neuen Kontext natürlich aussehen.

Die Technologie analysiert deine ursprünglichen Sprachmuster und erstellt eine synthetische Version, die so klingt, als würdest du die Zielsprache sprechen. Gleichzeitig passt sie die Videobilder für die neuen Phoneme und das Timing an. Bei den meisten modernen KI Videoübersetzungstools kannst du auch das übersetzte Skript vor der endgültigen Festlegung bearbeiten, um sicherzustellen, dass technische Begriffe, Markennamen und wichtige Phrasen korrekt für deine spezifische Zielgruppe und deinen Anwendungsfall übersetzt werden.

Kann ich ein YouTube-Video mit KI übersetzen?

Ja, du kannst YouTube-Videos mit KI übersetzen, wenn du Tools wie Synthesia verwendest, die Funktionen zur Übersetzung von YouTube-Videos anbieten. Füge einfach die YouTube-URL in das Übersetzungstool ein, wähle deine Zielsprache aus und die KI lädt das Video herunter, transkribiert den Audioinhalt, übersetzt die Inhalte und erstellt eine synchronisierte Version mit Voice Cloning und Lippensynchronisation in deiner gewählten Sprache.

Der Prozess bewahrt die Stimmmerkmale des ursprünglichen Sprechers und passt die Mundbewegungen für die neue Sprache an, sodass für internationale Zielgruppen ein natürliches Seherlebnis entsteht. Diese Fähigkeit ist besonders wertvoll für Unternehmen, die bestehende YouTube-Inhalte für globale Märkte wiederverwenden möchten, für Bildungsanbieter, die Wissen über Sprachbarrieren hinweg teilen, und für Ersteller von Inhalten, die ihre Reichweite erweitern möchten, ohne Videos immer wieder neu aufzunehmen.

Gibt es ein kostenloses KI Videoübersetzungstool, das ich ausprobieren kann?

Mehrere KI Videoübersetzungstools bieten kostenlose Pläne an, damit du ihre Fähigkeiten testen kannst, bevor du dich für ein kostenpflichtiges Abonnement entscheidest. Synthesia bietet eine kostenlose Übersetzung für Videos mit einer Dauer von bis zu 1 Minute mit vollständiger Lippensynchronisation und Voice Cloning an. AI Studios dagegen hat den großzügigsten kostenlosen Plan mit bis zu 3 Minuten synchronisiertem Video pro Monat, was ideal ist, um die KI Übersetzung für längere Inhalte auszuprobieren.

Achte bei den kostenlosen Optionen darauf, ob du dein übersetztes Video tatsächlich herunterladen kannst, da einige Tools wie Perso AI und Rask AI zwar die Übersetzung generieren, du aber einen kostenpflichtigen Plan brauchst, um die endgültige Datei zu exportieren. Synthesia und AI Studios bieten das beste kostenlose Erlebnis und die umfassendsten Lösungen an. Du kannst nicht nur hochwertige Ausgaben generieren, sondern dein Video auch herunterladen, sodass du professionelle KI Videoübersetzung ohne vorherige Investitionen testen kannst.

Wie schneidet Synthesia im Vergleich zu anderer Videoübersetzungssoftware für Unternehmensbedürfnisse ab?

Synthesia wurde speziell für die Übersetzung von Unternehmensvideos konzipiert, mit Funktionen, die andere Tools nicht bieten, beispielsweise sicherer Übersetzungsbearbeitung, API-Unterstützung für die Massen-Synchronisation und Governance-Kontrollen entsprechend den Risikoprofilen von Unternehmen. Im Gegensatz zu verbraucherorientierten Tools bietet Synthesia SSO-geschützte Videoseiten, Berechtigungen auf Arbeitsebene, die Durchsetzung von Markenrichtlinien und Kontrollmöglichkeiten zur Aussprache, sodass die Plattform sicher auch in Großunternehmen mit strengen Compliance-Anforderungen eingesetzt werden kann.

Die Plattform ist spezialisiert auf die Handhabung ganzer Inhaltsbibliotheken und nicht nur einzelner Videos, wobei Excel-Add-Ins und Vorlagensysteme systematische Übersetzungen von Schulungsmaterialien, Produktdemos und Unternehmenskommunikationen in großem Umfang ermöglichen. Während Tools wie Kapwing oder Veed für gelegentliche Übersetzungen nützlich sein könnten, macht die Kombination aus hochwertiger Lippensynchronisation, professioneller Unterstützung, SCORM-Kompatibilität und Integration in bestehende L&D-Workflows dieses Tool zur besten Wahl für Unternehmen, die eine zuverlässige und konsistente Videolokalisierung als Teil ihrer globalen Kommunikationsstrategie benötigen.

VIDEO TEMPLATE